设置

关灯

112 区别 (3 / 4)

《关闭小说畅读模式体验更好》

        秦意突然想到了什么,“你再读一遍译文。”

        元悦然从善如流,“……”

        听着元悦然的发音,秦意突然有了想法。

        第二天,等陈教授下课后,秦意拿着重新翻译的译文去找陈教授,“陈教授,您说的那三处我重新翻译过了,您看看对不对。”

        陈教授翻开文件看了看,点点头:“嗯,对了。”

        秦意松了口气,继续说:“您让我了解各部委翻译人员怎么做翻译的,我了解到咱们政府的翻译人员似乎大多带有一些华国口音,尤其是外交部的翻译,虽然连读很流畅,发音也很清晰,但依旧有些不明显的华国口音。——这是政府的刻意要求吗?”

        陈教授笑道:“刻意倒没有,不过带华国口音确实有些原因,一个是政府翻译人员基本是土生土长的华国人,没有在英语母语国家生活多年的经历,即使学习英语多年,带华国口音是不可避免的,至于第二个原因,作为政府而言,是不是的发音并不是很重要,重要的是准不准确,再说如果要发音,是要偏美式还是英式?”

        秦意:“……”感觉膝盖中了一枪。

        陈教授知道她是非常纯正的美式发音,不由笑了笑,“我让你练习翻译,不是要你改变发音,而是要你在翻译时注意华国特色。”

        “华国特色?”

        “嗯,我所指的华国特色,并非是用发音来彰显,而是——”陈教授指着译文里从正确语法上看非常别扭的用词,“官方文件的翻译必须要逐字逐句翻译,要保证每一个字都按照原来的意思翻译出来,不能出现任何偏差,哪怕这样看起来有点奇怪。”

        内容未完,下一页继续阅读